Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.
وأقر بأن هذا اقتراح جدير بالبحث.
v) Pour des études universitaires supérieures, une description du programme, un état détaillé des frais de scolarité et une proposition de recherche;
`5` فيما يتعلق بالدراسات العليا، وصف البرنامج، وتقديم معلومات مفصلة بشأن رسوم الدراسة واقتراحالبحث؛
J'ai encore ma proposition sur la table.
فما زال اقتراحي مطروحا على بساط البحث.
Elle soumettra la proposition du Secrétaire général à un examen attentif.
وأوضح أنه سيجعل اقتراح الأمين العام موضع بحث دقيق.
L'autorisation de prendre la parole à l'occasion d'une motion tendant à un nouvel examen n'est accordée qu'à deux représentants d'États Parties opposés à la motion, après quoi celle-ci est immédiatement mise aux voix.
ولا يسمح بالكلام في اقتراح إعادة البحث لغير ممثلين إثنين للدول الأطراف يعارضانه، ثم يطرح الاقتراح فورا للتصويت.
Un certain nombre de propositions du rapport ont été examinées par le Comité exécutif.
ويتضمن التقرير عدداً من الاقتراحات التي تم بحثها بواسطة اللجنة التنفيذية.
Si la coopération n'est pas renforcée, il est également à craindre que, les pays en développement jouant un rôle plus actif dans ce domaine, les entreprises soient soumises aux procédures et à des décisions peut-être contradictoires de plusieurs pays − comme cela s'est produit dans l'affaire Gillette/Wilkinson (un projet de fusion a été examiné par les autorités de 14 pays, dont le Brésil et l'Afrique du Sud).
(حيث تم بحثاقتراح بالاندماج في 14 ولاية قضائية تشمل البرازيل وجنوب أفريقيا).
Cette étude visait notamment à proposer des mesures ou des solutions en vue de faciliter l'association de ces deux types de responsabilités.
وأحد أهداف البحث يشمل اقتراح سياسات أو حلول ممكنة لتسهيل التوفيق بين المسؤوليات المهنية ومهام الأبوين.
Des propositions d'ajustement des capacités internationales d'aide d'urgence sont actuellement discutées.
وتوجد قيد البحث حاليا اقتراحات تتصل بتكييف قدرات المساعدة الإنسانية الدولية.
Nous espérons que les propositions formulées dans ce rapport faciliteront la recherche des moyens de garantir le respect du droit humanitaire international.
ونأمل أن تيسر الاقتراحات الواردة في التقرير البحث عن سبل تكفل الامتثال لأحكام القانون الإنساني الدولي.